Translation
Translation is not just changing words from one language to another; it’s conveying emotions, technical concepts, and cultural nuances. I offer direct and reverse translation services (English-Spanish and Spanish-English), ensuring that the original message reaches its new audience intact.













Narrative fidelity and terminological rigor
Thanks to my experience in film and dubbing,
my translations have rhythm and naturalness avoiding the “translation effect” that breaks the immersion of the reader or viewer.
Thematic Specialization
My differentiating value lies in the deep mastery of specific niches that require a very specific vocabulary and tone:
Scientific and Technical Dissemination
Precise translation where accuracy is non-negotiable. I transform complex texts into accessible content without sacrificing precision.
True Crime and Noir
A genre that demands forensic precision and narrative tension.
Genre Fiction
As a creative, I understand the codes of speculative narrative.

Translation for Audiovisual Media
Text on screen or spoken by an actor has its own rules.







